`

QT-Linguist国际化的简单实现

    博客分类:
  • Qt
阅读更多

QT-Linguist国际化的简单实现

 

QT-Linguist工具主要用在项目的多语言翻译处理过程中,所有先简单介绍一下整个多语言处理过程,最后介绍Linguist的用法。

 

QT项目实现多语言,必须做两件事:

1)确保每一个用户可见的字符串都使用了tr()函数

2)在应用程序启动的时候,使用QTranslator载入一个翻译文件(.qm)

 

(一)编写源码

类SpeedLinguist:

#ifndef SPEEDLINGUIST_H_
#define SPEEDLINGUIST_H_

#include <QtCore/QObject>
#include <QtGui/QWidget>

class SpeedLinguist: public QWidget
{
	Q_OBJECT
	
public:
	SpeedLinguist(QObject *parent = 0);
};

#endif

 

 

#include "speedlinguist.h"
#include <QtGui/QPushButton>
#include <QtGui/QVBoxLayout>

SpeedLinguist::SpeedLinguist(QObject *parent)
{
	QPushButton *pushButton = new QPushButton(tr("lingust default"));	//翻译工具linguist的依据tr()函数
	QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout;
	layout->addWidget(pushButton);
	
	this->resize(480,240);
	this->setLayout(layout);
}

在主函数中,必须载入翻译文件,下面代码中的speedlingiust_zh_cn.qm文件,由linguist工具生成,后面会详细介绍生成过程:

 

#include "speedlinguist.h"
#include <QtGui/QApplication>
#include <QtCore/QTranslator>

int main(int argc, char *argv[])
{
	QApplication app(argc, argv);
	
	//载入翻译文件
	QTranslator translator;
	translator.load("speedlingiust_zh_cn.qm");	//语言包文件,由linguist工具生成
	app.installTranslator(&translator);
	
	SpeedLinguist speedLinguist;
	speedLinguist.show();
	
	return app.exec();
}

编写好代码之后,打开命令行终端,执行命令:

 
qmake -projecct

生成工程文件tmp.pro,打开tmp.pro文件,添加一行翻译配置:

 

TRANSLATIONS = speedlinguist_zh_cn.ts speedlinguist_en.ts

如下图所示:


 

其作用是,指明在项目中生成翻译源文件speedlinguist_zh_cn.ts和speedlinguist_en.ts,两者空格隔开。说明一下,文件后缀ts是英文translation source的简写;名称后缀zh_cn表明speedlinguist_zh_cn.ts是中文翻译源文件,很显然,en对应英式英文。建议使用这种方式命名文件,目的是方便linguist工具自动识别目标语言。

参考地址:http://blog.interidea.org/2010/07/18/%E8%AF%AD%E8%A8%80%E5%8C%85%E7%BC%A9%E5%86%99/

 

(二)生成语言包

(1)执行命令:

 

lupdate tmp.pro

生成翻译源文件speedlinguist_zh_cn.ts和speedlinguist_en.ts,如下图所示


(2)使用命令:

 

linguist

打开linguist工具后,使用linguist工具打开speedlinguist_zh_cn.ts文件。

在这里,我们看到linguist工具针对tr()函数的字符串参数进行翻译。在linguist工具中,对speedlinguist.cpp文件里的代码

QPushButton *pushButton = new QPushButton(tr("lingust default"));

的字符串“lingust default”翻译成中文“欢迎来到中国”,保存,当然,这样翻译在语言上讲,是不正确的。

同理,使用linguist工具打开speedlinguist_en.ts文件进行翻译,暂且翻译成“Welcome to England”。

(3)使用命令:

 

lrelease tmp.pro

生成二进制文件.qm,在上面主函数main()被使用。如下图所示



 以上3个步骤的结果是,生成了翻译语言包,以.qm作为后缀的文件。下来,执行命令:

 

qmake

生成Makefile文件后,执行命令:

 

mingw32-make

提一下,我在windows中测试,使用minGW编译器。执行完该命令后,生成可执行文件tmp.exe(前提没有修改.pro文件的目标文件名),通过命令运行程序,如下图所示:


 也可以,通过修改main()函数,加载speedlinguist_en.qm文件,使用生成英式英文语言包。还有在上面生成.qm文件的步骤中,也可以使用linguist工具的直接生成,而无需输入命令,方法是在完成翻译后,打开菜单File,点击Release选项,生成.qm文件。

  • 大小: 60.8 KB
  • 大小: 41 KB
  • 大小: 54.1 KB
  • 大小: 18 KB
1
1
分享到:
评论

相关推荐

Global site tag (gtag.js) - Google Analytics